Singapurci Danny Quah, profesor ekonomije na sveučilištu Li Ka Shing, i Lee Kuan Yew, dekan Škole javne politike na Nacionalnom sveučilištu u Singapuru, su napisali pismo novom američkom predsjedniku. Prenosimo ga u cijelosti:

Poštovana gospođo ili gospodine Predsjedniče, čestitke na vođenju Sjedinjenih Država, uslijed političkog osvježenja. Odavde u jugoistočnoj Aziji, desetljećima smo se divili i cijenili mnoge darove vaše zemlje svijetu. Sjedinjene Države stekle su naše divljenje dijeleći s nama vaš američki san, pokazujući kako ste uspjeli i vodeći svojim primjerom.

Ali ne može se poreći da su se stvari promijenile. Čak i ishodi za koje ste se rano borili – multilateralizam ili jednaki uvjeti za igru; zajedničko jače svjetsko gospodarstvo – čini se da sada radi protiv vas. Pred kraj 20. stoljeća iznijeli ste tri velike ideje: političku konvergenciju, ekonomsku učinkovitost i komparativnu prednost. Oni su obećavali prosperitetnije i egalitarnije globalno društvo. Ali nisu dali ishode koje ste željeli. To mora biti obeshrabrujuće i iscrpljujuće.

Međutim, vjerujem da svijet može nastaviti dobro funkcionirati za vas i, zapravo, za sve nas. Da bismo uspjeli, samo moramo izbjeći zastoj. Ne moramo izričito surađivati ​​ili se čak slagati.
Imam tri prijedloga.

AP Photo/Steven Senne

“Nećemo birati”

Prvo se zapitajte što je stvarno važno; zaboravite tu priču o tome da ste broj 1 na svijetu. Znate li što će se dogoditi s načinom života američkog naroda i sustavom vlasti SAD-a ako postanete broj 2? Apsolutno ništa.

Nema nikakve razlike u tome kako se mi u jugoistočnoj Aziji ponašamo i surađujemo s vama ili s Kinom ili s bilo kim drugim. Razumijemo da neka zemlja može biti broj 1 jer je uistinu izvrsna. Ili bi mogla biti broj 1 samo zato što namjerno sprječava druge da se uzdignu. Došli ste u jugoistočnu Aziju i tražili od nas da biramo između vas i Kine, pozivajući se na sliku vas oboje zarobljenih u natjecanju velikih sila. Već smo rekli da nećemo birati.

Drugo, ono što mislimo da je stvarno važno jest brinuti se za svoje ljude. Muka nesretnih, slabih i ranjivih u vašem vlastitom društvu ne odgovara uspjehu koji tvrdite za svoj nacionalni ekonomski i društveni razvoj. Zašto je vaš sustav tako loš da donjih 50 posto vaše populacije danas jedva živi bolje nego prije nekoliko desetljeća?

Treće, budite opušteniji sa svijetom. To ne znači da se zatvarate tamo gdje ste samo okruženi prijateljima na sjeveru i jugu i ribama na istoku i zapadu. Ne tražimo ni drugu krajnost, da trčite po svijetu tražeći da se uključite u svaki pojedini globalni projekt za javno dobro. To je sigurna formula za prekoračenje. Umjesto toga, želimo da slijedite samo svoj osobni interes. Kao što je ekonomist Adam Smith istaknuo u Bogatstvu naroda, očekujemo hranu na našem stolu za večeru ne zato što mislimo da su mesar, pivar ili pekar dobrohotni. Upravo zato što znamo da su samointeresni, oslanjamo se na njih za svoje obroke.

AP Photo/Rebecca Blackwell

“Prestanite se miješati u sve”

Mi u jugoistočnoj Aziji tražimo samo nenamjernu suradnju. U našim krajevima to već prakticiramo. Različite pojedinačne nacije imaju preklapajuće teritorijalne zahtjeve u Južnom kineskom moru. Iako su interesi svih očito u međusobnom sukobu i svatko od nas ima svoju agendu, ipak smo uspjeli sklopiti kolektivni ugovor oko te vodene površine. Nasuprot tome, pokušaj postizanja suradnje kroz dogovor općenito ne funkcionira jer može biti teško postići usklađenost. Trgovinski sporazum o Transpacifičkom partnerstvu, oko kojeg smo mi i vi godinama radili, brzo se raspao kada ste u posljednjem trenutku vi sami zaključili da ne funkcionira za vas. Kada je potrebna puna suradnja, nedostizanje nje može biti epski neuspjeh.

Dalje, dopustite mi da budem iskren. Ne želimo da trčite okolo i ubacujete se posvuda jer ponekad kad to radite, zabrljate stvari. Kad niste srčano angažirani u projektu ili niste osobito dobri u tome ili ne razumijete što mi ostali želimo, slobodno se vratite na teritorij prijatelja i ribe. Prilično smo zadovoljni plurilateralizmom, gdje se svatko drži po strani o problematičnim područjima s kojima se inače ne bismo složili. Svijet ne mora cijelo vrijeme biti samo multilateralizam.

Evo kako bi se ova tri prijedloga mogla pretočiti u politiku. Zapamtite da se stanovnici jugoistočne Azije oslanjaju na dokaze. Kad vidimo da je ono što proglašavate istina, ne govorite više; slažemo se. Ali pokažite – nemojte to vikati.

AP Photo/Alex Brandon

Odnos s Kinom

Nakon što odustanete od opsesije da budete broj 1, vaš angažman s Kinom više ne mora biti sukob. Ovdje je moguć ishod u kojem svi pobjeđuju, gdje Kina i dalje postaje bogatija, a vi uživate u ekonomskoj sigurnosti.

Vaši vodeći diplomati govorili su o plimi i oseci demokracije u vašoj zemlji. Antony Blinken, prije nego što je postao državni tajnik, primijetio je kako je, dok je demokracija bila u povlačenju diljem svijeta, tako i u Americi, s tadašnjim predsjednikom Donaldom Trumpom koji je “gledao lakomno na njezine institucije, njezine vrijednosti i ljude svaki dan”. Ipak, toliko ste dugo bili uvjereni da su vaše političke i društvene vrijednosti univerzalističke – i da je vaša marka demokracije čvrsta i otporna.

Ako jednake uvjete izgrađene na multilateralizmu i globalizaciji – prekrasnim idejama i institucijama koje ste vi darovali svijetu – podrivaju oni koji ne poštuju pravila, pravo je rješenje otkriti zašto je ovaj sustav tako krhak i njime se lako može manipulirati . Nije pravo rješenje da vaše protekcionističke, antiglobalizacijske snage sruše sustav koji je stotine milijuna ljudi diljem svijeta izvukao iz siromaštva i pružio priliku za nastavak napretka ovdje u jugoistočnoj i istočnoj Aziji.

Foto: Guliver

“Pometite ispred vlastitog praga”

Bit će onih oko vas koji će inzistirati na tome da ovo vrijeme američko-kineskog rivalstva nazivaju novim hladnim ratom. Oduprite se tom jeziku. U hladnom ratu 20. stoljeća između vas i Sovjetskog Saveza, vaš je protivnik pokušao stvoriti ideologiju i socioekonomski sustav koji je prijetio načinu života američkog naroda i potkopavao američku ideju vlade. Danas Peking, usprkos svim svojim manama, nije ni blizu da ima takve planove protiv američkog društva i vlade.

U današnjem suparništvu s Kinom, suočavate se s prijetnjom gubitka američkih radnih mjesta, raspadanjem američkih industrija, izranjanjem gradova duhova na mjestima gdje sada napreduju vaše zajednice srednje klase. Nitko nikada nije vidio ništa slično u vašem natjecanju sa Sovjetima. Nazivati ​​ovo vrijeme hladnim ratom pokušaj je oživljavanja taktike koja je jednom uspjela protiv drugog suparnika.

Iz jugoistočne Azije prepoznajemo da postoji dvosmjerna uzročnost i međusobna povezanost između vaših domaćih izazova i vašeg međunarodnog ponašanja. Poboljšanje dobrobiti slabih i ranjivih u vašem društvu i pružanje im prilike kroz jake domaće javne institucije i infrastrukturu te otvorena sveučilišta svjetske klase pomoći će ne samo vašoj vlastitoj društvenoj koheziji i strukturi, već će vas opet učiniti našim idolom kojem zavidimo.

AP Photo/Tatan Syuflana, Pool

Disfunkcionalni i nesigurni SAD

Godine 1967. Richard Nixon je napisao o Kini: “Nema mjesta na ovom malom planetu za milijardu njegovih potencijalno najsposobnijih ljudi da žive u bijesnoj izolaciji.” Od tada smo naporno radili na izgradnji svijeta koji je napravio mjesta za Kinu u usponu. U jugoistočnoj Aziji i u cijelom ostatku svijeta, sada nemamo kapacitet izgraditi svijet koji također čini mjesta za nefunkcionalne i nesigurne Sjedinjene Države.

Želimo Ameriku u našem svijetu – baš kao što želimo i Kinu u njemu.

geopolitika